de Angulo, Jaime 21. 1. 1887, Paříž - 26. 10. 1950, Berkeley, Kalifornie Antropolog, lingvista, etnomuzikolog, básník, spisovatel španělského původu. |
![]() ![]() ![]() J. de Angulo s ačomawským
medicinmanem Old Blind Hallem
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Narodil se v Paříži španělským rodičům. Do Ameriky přijel v roce 1905 a nějaký čas se živil jako kovboj, honák a krotitel koní. Do San Franciska se dostal v r. 1906, v době těsně před zemětřesením. Studoval medicinu na Johns Hopkins University, část 1. světové války sloužil u zdravotnických jednotek. Krátce po sňatku s L.S. "Nancy" Freelandovou (1923) začal pro Kalifornskou univerzitu v Berkeley studovat kulturu, jazyky a hudbu kalifornských kmenů, jež dosud stály mimo hlavní zájem americké antropologie. „De Angulo ovládal základy sedmnácti různých jazyků
původních Američanů - jen v samotné Kalifornii jazyk Karoků, Klamathů,
Modoků, Miwoků, Pajutů, Pomů, Šastů a Ačomawů.“
V přímém kontaktu prohluboval vědecké znalosti sémantiky gramatických systémů jednotlivých kmenů a stal se v podstatě zakladatelem severoamerické etnomuzikologie (jeho velký význam spočívá v pořízení množství nahrávek hudby původních obyvatel). Slovník a mluvnici jazyku Shasta (Shasta Dictionary and Grammar) sestavil jen pár roků před tím, než zemřel poslední člověk, který jazykem Shasta hovořil. Spolupracoval s hlavními osobnostmi americké antropologie Alfredem L. Kroeberem, Edwardem Sapirem a Franzem Boasem, od jehož Výboru pro americké původní jazyky získával podporu na výzkum. Svým bohémským způsobem života si však udržoval odstup o běžné akademické práce a kariéry. Smrt jeho syna při automobilové nehodě v roce 1933 způsobila, že se stáhnul do ústraní na svůj izolovaný "Rancho los Pesares" (Rach of Sorrows - Ranč Žalu) v Partington Ridge v oblasti kalifornského Big Sur, kde se začíná intenzivně zabývat literární činností - jeho poezie a próza se pokouší postihnout z nejrůznějších hledisek "příběhy o kojotovi", šejdířovi (trickster), stvořiteli světa, šamanovi, mudrci a stejně tak neuvěřitelnému packalovi z indiánských mytologií a pohádek. Poctou této mnohotvárné postavě je de Angulovo zřejmě nejznámější vyprávění - původně psané od roku 1928 jako vyprávění pro svého, tehdy tříletého syna Alvara a mladší dceru Gui -, v r. 1949 uzpůsobené pro vysílání berkeleyské rozhlasové stanice KPFA, lapidárně nazvané Indian Tales (1953, č. Jak se Lišáček stal Lišákem / Indiánské příběhy, 2003). Děj knihy je prostý - rodina Medvěda, Antilopy, Lišáčka a Křepelky se vydává na cestu k moři za příbuznými. Cestou se k nim přidávají další příbuzní a přátelé - především dědeček Kojot, který Lišáčkovi vypráví nejrůznější příběhy - včetně toho o potopě světa -, v nichž sám vystupuje. Setkáním s nejrůznějšími lidmi-zvířaty a bytostmi se cesta Lišáčkovi stává iniciačním obřadem k dosažení dospělosti. Knihu doprovázejí de Angulovy ilustrace. Kniha je též doplněna trefnými autorovými postřehy o indiánském náboženství, tanci, rétorice, medicině, vnímání štěstí či praktickými poznámkami o stavbě indiánského obydlí. (České vydání knihy je doplněno doslovem* Garyho Snydera, který se příběhům o kojotovi též podrobně věnuje ve svých esejech a poezii. ) Ve čtyřicátých letech se tento "Starý Kojot", jak jej přezdívali přátelé, stýkal s tehdejšími umělci a bohémy - hudebními skladately Harrym Partchem a Henrym Cowellem, spisovatelem Henrym Millerem ("Jaime de Angulo je člověkem, v jehož případě mě mrzí, že jsem o něm nikdy nenapsal knihu"), D. H. Lawrencem a básníkem Robinsonem Jeffersem, v jehož některých básních vystupuje jako "španělský kovboj". Pro Ezru Pounda byl "Americkým Ovidiem", pro Williama Carlose Williamse zase "jedním z nejvýznačnějších spisovatelů, s jakým jsem se kdy setkal". Mezi jeho přátele patřil dále i psycholog Carl Jung (seznámili se v r. 1923 v Curichu), jemuž překládal při jeho rozhovorech s pueblanskými Indiány. De Angulovy knihy inspirovaly i autory beatnické a Sanfranciské renesance - Roberta Duncana v zájmu o šamanismus, Jacka Spicera v zájmu o lingvistiku, a také Jacka Kerouaka - Gia Valencia v jeho Desolation Angels má předobraz v de Angulově dceři, fotografce a správkyni otcovy pozůstalosti Gui de Angulo. Většina jeho děl (zčásti též psaná francouzsky) vyšla až po smrti a je doceňována (v reprintech) teprve nyní, kdy o jeho životě a díle vycházejí i podrobné monografie. Významným počinem bylo souborné vydání de Angulovy poezie Home Among The Swinging Stars: The Collected Poems of Jaime de Angulo (2006), které sestavil Stefan Hyner. Próza, beletrie: Indians in Overalls (1950) Indian Tales (1953, č. Jak se Lišáček stal Lišákem / Indiánské příběhy, 2003) Coyote Man and Old Doctor Loon The Lariat Coyote's Bones (ed. Bob Calahan, 1974) Old Time Stories, Vol. 1: Shabegok (ed. Bob Calahan, 1976) Old Time Stories, Vol. 2: How the World Was Made (ed. Bob Calahan, 1976) Jaime De Angulo Reader (ed. Bob Calahan, ilustr. Arthur Okamura, 1979) Jaime in Taos: the Taos Papers of Jaime de Angulo (editor a biografická předmluva Gui de Angulo, 1985) The Music of the Indians of Northern California (ed. Peter Garland, 1988) Monografie: The Old Coyote of Big Sur (Gui de Angulo, 1995) Jaime de Angulo (Andrew Schelling, 2000) Doslov Garyho Snydera k českému vydání Indiánských příběhů Jaimea de Angulo
Starý Kojot
v kopcích spal.
Starý Kojot ve svém domě spal. Jeho dům hluboko hluboko v kopcích stál v údolí malém, skrytém hluboko v kopcích stál. Přestože se připojuje k Medvědovi a jeho přátelům, mnoho nemluví a pouze vypráví dva příběhy. Když je dotázán, zda je tím Kojotem, o kterém vypráví, a jaký je rozdíl mezi zvířecími lidmi a skutečnými lidmi, odpovídá: „… jsem Starý Kojot. Jsem velmi starý člověk. Jsem tisíc let starý. VÍM, CO SE STALO PO PŘEDTÍM a před potom!” Jeho pravou totožností v této půvabné knížce je kulturní hrdina, který trpělivěě naslouchá tlachům, umí tiše sedět, jíst s ostatními žaludovou kaši a pamatovat si po dlouhá léta: Jaime de Angulo. |